Erste Schritte
Getting Started
MaiPed ist ein SVN-Client und Dual-Pane Dateimanager mit KI-Unterstützung für macOS. Hier erfährst du, wie du dein erstes Projekt einrichtest und mit MaiPed arbeitest.
MaiPed is an SVN client and dual-pane file manager with AI support for macOS. Here you’ll learn how to set up your first project and start working with MaiPed.
Eine „Working Copy“ ist ein lokaler Ordner, der bereits mit SVN ausgecheckt wurde und eine .svn-Verzeichnisstruktur enthält. Öffne ihn mit ⌘O – MaiPed liest den SVN-Status und zeigt alle Änderungen in der Status-Ansicht an. Die Working Copy erscheint in der Seitenleiste und kann jederzeit wieder geöffnet werden, ohne den Ordner erneut auszuwählen.
A “Working Copy” is a local folder that has already been checked out with SVN and contains a .svn directory structure. Open it with ⌘O – MaiPed reads the SVN status and shows all changes in the status view. The working copy appears in the sidebar and can be reopened at any time without re-selecting the folder.
~/Projects/mein-projekt ausgecheckt. Öffne es mit ⌘O, wähle den Ordner, und MaiPed zeigt sofort alle geänderten, hinzugefügten und gelöschten Dateien in der Status-Ansicht.
~/Projects/my-project. Open it with ⌘O, select the folder, and MaiPed immediately shows all modified, added, and deleted files in the status view.
Erstellt ein neues lokales SVN-Repository mit svnadmin create. Optional wird die Standard-Ordnerstruktur (trunk/branches/tags) angelegt, die für professionelles Branching und Tagging benötigt wird. Nach dem Erstellen kann automatisch eine Working Copy ausgecheckt werden, sodass du sofort mit der Arbeit beginnen kannst.
Creates a new local SVN repository with svnadmin create. Optionally creates the standard directory layout (trunk/branches/tags) needed for professional branching and tagging. After creation, a working copy can be automatically checked out so you can start working immediately.
- Menü → SVN → Neues Repository
- Speicherort für das Repository wählen
- Optional: Standardstruktur (trunk/branches/tags) anlegen
- Optional: Working Copy automatisch auschecken
- Menu → SVN → New Repository
- Choose a location for the repository
- Optional: Create standard layout (trunk/branches/tags)
- Optional: Automatically check out a working copy
Checkt ein bestehendes SVN-Repository in einen lokalen Ordner aus. Du kannst die Revision (HEAD für die neueste oder eine bestimmte Nummer), die Tiefe (vollständig, nur Unterordner, nur Dateien, leer) und Zugangsdaten angeben. Unterstützt alle gängigen URL-Protokolle: svn://, http://, https:// und file:// für lokale Repositories.
Checks out an existing SVN repository to a local folder. You can specify the revision (HEAD for latest or a specific number), depth (full, immediate children, files only, empty), and credentials. Supports all common URL protocols: svn://, http://, https://, and file:// for local repositories.
svn://server.local/repos/projekt/trunk → Zielordner wählen → Checkout startet und die Working Copy wird in der Seitenleiste angezeigt.
svn://server.local/repos/project/trunk → Choose target folder → Checkout starts and the working copy appears in the sidebar.
MaiPed benötigt SVN auf dem System. Die App sucht automatisch in dieser Reihenfolge: 1) Gebündeltes SVN in der App, 2) Homebrew unter /opt/homebrew/bin, 3) System-SVN unter /usr/bin. Beim Start zeigt MaiPed eine Warnung, wenn kein SVN gefunden wird.
MaiPed requires SVN on the system. The app automatically searches in this order: 1) Bundled SVN in the app, 2) Homebrew at /opt/homebrew/bin, 3) System SVN at /usr/bin. On launch, MaiPed shows a warning if no SVN is found.
- Terminal öffnen
brew install svneingeben und ausführen- MaiPed neu starten – SVN wird automatisch erkannt
- Open Terminal
- Type and run
brew install svn - Restart MaiPed – SVN will be detected automatically
https://brew.sh
https://brew.sh
SVN-Zugangsdaten (Benutzername + Passwort) werden sicher in der lokalen SQLite-Datenbank gespeichert – pro Server getrennt. Du kannst Zugangsdaten in den Einstellungen verwalten oder beim Checkout/Verbinden eingeben. Die App fragt automatisch nach Zugangsdaten, wenn der Server eine Authentifizierung verlangt.
SVN credentials (username + password) are stored securely in the local SQLite database – separated per server. You can manage credentials in Settings or enter them during checkout/connection. The app automatically prompts for credentials when the server requires authentication.
SVN Status & Änderungen
SVN Status & Changes
Die Status-Ansicht ist das Herzstück von MaiPed. Hier siehst du alle Änderungen in deiner Working Copy auf einen Blick – mit farbcodierten Status-Icons und Zählern pro Kategorie.
The status view is the heart of MaiPed. Here you can see all changes in your working copy at a glance – with color-coded status icons and counters per category.
Lädt den aktuellen SVN-Status aller Dateien in der Working Copy neu. Jede Datei erhält einen Statuscode: M = geändert, A = hinzugefügt, D = gelöscht, ? = nicht versioniert, ! = fehlend, C = Konflikt. Die Übersicht zeigt farbige Zähler pro Kategorie, damit du sofort siehst, was sich geändert hat.
Reloads the current SVN status of all files in the working copy. Each file gets a status code: M = modified, A = added, D = deleted, ? = unversioned, ! = missing, C = conflict. The overview shows colored counters per category so you can immediately see what has changed.
Fügt nicht versionierte Dateien (Status ?) zur SVN-Versionskontrolle hinzu. Wähle eine oder mehrere Dateien aus, Rechtsklick → SVN Add. Der Status wechselt zu A (Added). Beim nächsten Commit werden die Dateien ins Repository übernommen.
Adds unversioned files (status ?) to SVN version control. Select one or more files, right-click → SVN Add. The status changes to A (Added). The files will be committed to the repository with the next commit.
Utils.swift erstellt → Status zeigt ? → Rechtsklick → SVN Add → Status wechselt zu A → Beim nächsten Commit wird sie ins Repository übernommen.
Utils.swift created → Status shows ? → Right-click → SVN Add → Status changes to A → Will be committed to the repository with the next commit.
Markiert Dateien zum Löschen in SVN (Status wechselt zu D). Die Dateien werden beim nächsten Commit aus dem Repository entfernt. Verwende immer SVN Delete statt Finder-Löschen, damit SVN die Löschung korrekt verfolgen kann.
Marks files for deletion in SVN (status changes to D). The files will be removed from the repository with the next commit. Always use SVN Delete instead of Finder delete so SVN can properly track the deletion.
Setzt geänderte Dateien auf den letzten Stand aus dem Repository zurück. Alle lokalen Änderungen gehen dabei unwiderruflich verloren. Eine Sicherheitsabfrage verhindert versehentliches Zurücksetzen. Bei Ordnern kann rekursiv zurückgesetzt werden (alle Dateien im Ordner).
Reverts modified files to the last state from the repository. All local changes will be irreversibly lost. A confirmation dialog prevents accidental reverts. For folders, you can revert recursively (all files in the folder).
Konflikte entstehen, wenn zwei Entwickler dieselbe Stelle in einer Datei geändert haben. Nach einem Update markiert SVN die betroffene Datei mit Status C. Du kannst zwischen drei Optionen wählen: Server-Version verwenden, deine Version behalten, oder die zusammengeführte Version manuell bearbeiten.
Conflicts occur when two developers have changed the same part of a file. After an update, SVN marks the affected file with status C. You can choose between three options: use the server version, keep your version, or manually edit the merged version.
- Update ausführen → Konflikte werden markiert (Status: C)
- Datei auswählen → Konfliktauflösung öffnet sich
- Wähle: Server-Version / Deine Version / Zusammengeführte Version
- Optional: Datei manuell in einem Editor bearbeiten
- Run Update → Conflicts are marked (status: C)
- Select file → Conflict resolution opens
- Choose: Server version / Your version / Merged version
- Optional: Manually edit the file in a text editor
Zeigt die Unterschiede zwischen der lokalen Datei und der Repository-Version im integrierten Diff-Viewer mit Syntax-Highlighting. Hinzugefügte Zeilen werden grün, entfernte Zeilen rot markiert. Du kannst zwischen den Änderungen navigieren und den Kontext (Anzahl umgebender Zeilen) anpassen.
Shows the differences between the local file and the repository version in the integrated diff viewer with syntax highlighting. Added lines are highlighted green, removed lines red. You can navigate between changes and adjust the context (number of surrounding lines).
Die Status-Ansicht bietet zwei Darstellungen: Die Tabellenansicht zeigt eine flache Liste aller geänderten Dateien – ideal für schnelles Arbeiten. Die Baumansicht zeigt die Ordnerstruktur – ideal für große Projekte. Zusätzlich kannst du nach Status filtern: Alle, Geändert, Nicht versioniert oder Versioniert.
The status view offers two display modes: Table view shows a flat list of all changed files – ideal for quick work. Tree view shows the folder structure – ideal for large projects. Additionally, you can filter by status: All, Modified, Unversioned, or Versioned.
Sperrt Dateien exklusiv, um parallele Bearbeitung durch andere Entwickler zu verhindern. Sinnvoll bei binären Dateien (Bilder, PDFs), die nicht zusammengeführt werden können. Rechtsklick → Sperren/Entsperren in der Status-Ansicht oder im Commander.
Locks files exclusively to prevent parallel editing by other developers. Useful for binary files (images, PDFs) that cannot be merged. Right-click → Lock/Unlock in the status view or Commander.
Benennt Dateien oder Ordner um und behält dabei die SVN-History. Im Gegensatz zum normalen Umbenennen im Finder wird die Änderung von SVN verfolgt. Rechtsklick → SVN Umbenennen in der Status-Ansicht.
Renames files or folders while preserving SVN history. Unlike regular Finder renaming, the change is tracked by SVN. Right-click → SVN Rename in the status view.
Verwalte SVN-Eigenschaften wie svn:ignore (Dateien ausschließen), svn:externals (externe Repositories einbinden), svn:keywords (Schlüsselwörter in Dateien) und svn:eol-style (Zeilenenden). Rechtsklick → Eigenschaften in der Status-Ansicht oder im Commander.
Manage SVN properties like svn:ignore (exclude files), svn:externals (include external repositories), svn:keywords (keywords in files), and svn:eol-style (line endings). Right-click → Properties in the status view or Commander.
Commit & Update
Commit & Update
Commit und Update sind die wichtigsten SVN-Operationen. Mit Commit sendest du Änderungen ans Repository, mit Update holst du die neuesten Änderungen deiner Kollegen.
Commit and Update are the most important SVN operations. With Commit you send changes to the repository, with Update you fetch the latest changes from your colleagues.
Sendet deine lokalen Änderungen ans Repository. Im Commit-Dialog wählst du per Checkbox die Dateien aus, die du committen möchtest, und gibst eine Commit-Nachricht ein. Die Dateiliste zeigt den Status jeder Datei (geändert, hinzugefügt, gelöscht). Nach dem Commit erhältst du die neue Revisionsnummer.
Sends your local changes to the repository. In the commit dialog, use checkboxes to select the files you want to commit and enter a commit message. The file list shows the status of each file (modified, added, deleted). After the commit, you receive the new revision number.
- ⌘K drücken oder Menü → SVN → Commit
- Dateien per Checkbox auswählen
- Commit-Nachricht eingeben (oder KI generieren lassen)
- Optional: Pre-Commit Review durchführen
- „Commit“ klicken → Neue Revision wird angezeigt
- Press ⌘K or Menu → SVN → Commit
- Select files via checkboxes
- Enter commit message (or have AI generate it)
- Optional: Run Pre-Commit Review
- Click “Commit” → New revision number is shown
Lässt die Commit-Nachricht automatisch vom konfigurierten LLM generieren. Das LLM analysiert den Diff aller ausgewählten Dateien und erstellt eine präzise Beschreibung der Änderungen. Der LLM-Anbieter und das Modell sind in den Einstellungen unter „KI-Rollen“ konfigurierbar.
Has the commit message automatically generated by the configured LLM. The LLM analyzes the diff of all selected files and creates a precise description of the changes. The LLM provider and model are configurable in Settings under “AI Roles”.
Prüft die ausgewählten Dateien vor dem Commit mit einem KI-Review. Bewertet wird in vier Kategorien: Code-Qualität, Lesbarkeit, Fehleranfälligkeit und Best Practices – jeweils als Score von 1 bis 10. Ideal als letzte Qualitätskontrolle vor wichtigen Commits oder Releases.
Reviews the selected files before commit with an AI review. Evaluates four categories: code quality, readability, error proneness, and best practices – each as a score from 1 to 10. Ideal as a final quality check before important commits or releases.
Holt die neuesten Änderungen aus dem Repository und führt sie mit deinen lokalen Dateien zusammen. Wenn andere Entwickler Dateien geändert haben, die du auch bearbeitet hast, können Konflikte entstehen – in diesem Fall wird die Konfliktauflösung angeboten. Nach erfolgreichem Update wird die neue Revisionsnummer angezeigt.
Fetches the latest changes from the repository and merges them with your local files. If other developers have changed files you also edited, conflicts may occur – in that case, conflict resolution is offered. After a successful update, the new revision number is displayed.
Räumt die Working Copy auf und entfernt Sperren, die durch abgebrochene SVN-Operationen entstanden sind. Behebt auch beschädigte Metadaten in der .svn-Verzeichnisstruktur. Die erste Anlaufstelle bei Fehlermeldungen wie „Working copy locked“.
Cleans up the working copy and removes locks caused by interrupted SVN operations. Also fixes corrupted metadata in the .svn directory structure. The first thing to try when you see error messages like “Working copy locked”.
Erstelle eine Patch-Datei (.patch) aus deinen lokalen Änderungen, um sie später oder auf einem anderen Rechner anzuwenden. Patch erstellen speichert den Diff als Datei, Patch anwenden wendet eine .patch/.diff-Datei auf die Working Copy an.
Create a patch file (.patch) from your local changes to apply them later or on another machine. Create Patch saves the diff as a file, Apply Patch applies a .patch/.diff file to the working copy.
Erstellt einen Branch (Entwicklungszweig) oder Tag (Versionsmarkierung) via svn copy. Der Dialog zeigt die Quell-URL und lässt dich den Typ (Branch/Tag) und Namen wählen. Branches landen unter /branches/, Tags unter /tags/ im Repository.
Creates a branch (development line) or tag (version marker) via svn copy. The dialog shows the source URL and lets you choose the type (Branch/Tag) and name. Branches go under /branches/, tags under /tags/ in the repository.
Wechselt die Working Copy zu einem anderen Branch oder Tag im selben Repository. Die lokale Kopie wird auf den neuen Pfad umgeschaltet, ohne alles neu auschecken zu müssen. Ideal zum Wechsel zwischen Feature-Branches.
Switches the working copy to a different branch or tag in the same repository. The local copy is switched to the new path without needing a fresh checkout. Ideal for switching between feature branches.
Exportiert eine saubere Kopie des Repositories oder einer Working Copy ohne .svn-Metadaten. Nützlich zum Erstellen von Release-Paketen oder zum Weitergeben von Code ohne SVN-Overhead.
Exports a clean copy of the repository or working copy without .svn metadata. Useful for creating release packages or sharing code without SVN overhead.
Log & History
Log & History
Im Log siehst du die komplette Commit-Geschichte deines Repositories. Vergleiche Änderungen, lasse Code von der KI reviewen und finde heraus, wer wann was geändert hat.
The log shows the complete commit history of your repository. Compare changes, have code reviewed by AI, and find out who changed what and when.
Zeigt die Commit-History des Repositories mit Revision, Autor, Datum, Commit-Nachricht und optional dem KI-Review-Score. Klicke auf einen Eintrag, um die geänderten Dateien und den Diff der Revision zu sehen. Das Log lädt inkrementell – beim Scrollen werden automatisch weitere Einträge nachgeladen.
Shows the commit history of the repository with revision, author, date, commit message, and optionally the AI review score. Click on an entry to see the changed files and the diff for that revision. The log loads incrementally – more entries are automatically loaded when scrolling.
Zeigt die Änderungen einer bestimmten Revision im Detail. Vergleicht die vorherige und aktuelle Version Seite an Seite mit Syntax-Highlighting. Hinzugefügte Zeilen sind grün, entfernte rot markiert. Du kannst zwischen den einzelnen Änderungen in einer Datei navigieren.
Shows the changes of a specific revision in detail. Compares the previous and current version side by side with syntax highlighting. Added lines are green, removed lines are red. You can navigate between individual changes in a file.
Zeigt für jede Zeile einer Datei, wer sie zuletzt geändert hat, in welcher Revision und mit welcher Commit-Nachricht. Ideal um herauszufinden, warum eine bestimmte Stelle geändert wurde. Markiere einen Zeilenbereich und lass ihn von der KI analysieren.
Shows for each line of a file who last changed it, in which revision, and with what commit message. Ideal for understanding why a specific section was changed. Select a line range and have it analyzed by AI.
Lass einzelne Commits oder ganze Commit-Bereiche automatisch vom LLM bewerten. Die Bewertung umfasst Code-Qualität, Lesbarkeit, Fehleranfälligkeit und Best Practices als Score von 1–10. Die Ergebnisse werden dauerhaft in der Datenbank gespeichert und als Score-Spalte im Log angezeigt.
Have individual commits or entire commit ranges automatically reviewed by the LLM. The review covers code quality, readability, error proneness, and best practices as a score from 1–10. Results are permanently stored in the database and shown as a score column in the log.
Alle sichtbaren Commits können in einem Durchlauf automatisch von der KI bewertet werden. Ein Fortschrittsbalken zeigt den aktuellen Stand. Die Ergebnisse werden dauerhaft in der Datenbank gespeichert und erscheinen als Score-Spalte im Log – so erkennst du auf einen Blick die Qualität jedes Commits.
All visible commits can be automatically reviewed by the AI in one pass. A progress bar shows the current status. Results are permanently stored in the database and appear as a score column in the log – so you can see the quality of each commit at a glance.
Repository Browser
Repository Browser
Der Repository Browser zeigt dir die Dateistruktur direkt auf dem SVN-Server – ohne lokale Working Copy. Durchsuchen, Lesezeichen setzen, Ordner erstellen und löschen, Dateien per Drag & Drop verschieben und direkt auschecken.
The Repository Browser shows you the file structure directly on the SVN server – without a local working copy. Browse, bookmark, create and delete folders, move files via drag & drop, and check out directly.
Zeigt die Ordnerstruktur eines SVN-Repositories direkt auf dem Server an, ohne eine lokale Working Copy zu benötigen. Links die Baumansicht der Ordner, rechts die Dateiliste mit Größe, Datum und letzter Revision. Du kannst durch die gesamte Repository-Struktur navigieren und Dateiinhalte einsehen.
Shows the directory structure of an SVN repository directly on the server without needing a local working copy. On the left, the folder tree; on the right, the file list with size, date, and last revision. You can navigate the entire repository structure and view file contents.
Speichere häufig verwendete Repository-URLs als Lesezeichen für schnellen Zugriff. Lesezeichen können umbenannt werden und erscheinen in der Seitenleiste des Repository Browsers. Ideal für Projekte, auf die du regelmäßig zugreifst – kein erneutes Eingeben der URL nötig.
Save frequently used repository URLs as bookmarks for quick access. Bookmarks can be renamed and appear in the sidebar of the Repository Browser. Ideal for projects you access regularly – no need to re-enter the URL.
Erstelle neue Ordner direkt im Remote-Repository per Kontextmenü. Der Ordner wird sofort auf dem Server angelegt (svn mkdir). Funktioniert sowohl im Baum als auch im Grid.
Create new folders directly in the remote repository via context menu. The folder is created immediately on the server (svn mkdir). Works in both the tree and the grid.
Lösche Dateien und Ordner direkt im Remote-Repository per Kontextmenü. Mehrfachauswahl im Grid wird unterstützt. Ein Bestätigungsdialog schützt vor versehentlichem Löschen. Die Aktion wird sofort auf dem Server ausgeführt (svn delete).
Delete files and folders directly in the remote repository via context menu. Multi-selection in the grid is supported. A confirmation dialog protects against accidental deletion. The action is immediately executed on the server (svn delete).
Verschiebe Dateien und Ordner per Drag & Drop zwischen Baum und Grid. Ziehe ein Element aus dem Grid auf einen Ordner im Baum oder umgekehrt. Die Aktion wird sofort auf dem Server ausgeführt (svn move). Verschachtelte Verschiebungen in eigene Unterordner werden automatisch verhindert.
Move files and folders via drag & drop between tree and grid. Drag an item from the grid onto a folder in the tree or vice versa. The action is immediately executed on the server (svn move). Nested moves into own subfolders are automatically prevented.
Starte einen Checkout direkt aus dem Repository Browser heraus. Über das Kontextmenü kannst du jeden Ordner oder das gesamte Repository auschecken. Ideal um einzelne Branches oder Unterverzeichnisse lokal abzurufen.
Start a checkout directly from the Repository Browser. Via the context menu, you can check out any folder or the entire repository. Ideal for fetching individual branches or subdirectories locally.
Dateimanager
File Manager
MaiPed ist ein leistungsfähiger Dual-Pane Dateimanager für macOS. Er bietet schnelle Dateioperationen, Tabs, FTP-Zugang, Schnellaktionen und KI-Integration mit StacyAI.
MaiPed is a powerful dual-pane file manager for macOS. It offers fast file operations, tabs, FTP access, quick actions, and AI integration with StacyAI.
MaiPed zeigt zwei Dateifenster nebeneinander. Das linke Fenster steuerst du, das rechte kann auch von StacyAI (KI) gesteuert werden. Am unteren Rand zeigt eine Funktionstasten-Leiste (F2–F8) die wichtigsten Aktionen. Mit dem Toggle-Button in der rechten Toolbar kannst du zwischen Single-Pane und Dual-Pane Modus umschalten.
MaiPed shows two file panes side by side. You control the left pane, the right pane can also be controlled by StacyAI (AI). A function key bar at the bottom (F2–F8) shows the most important actions. Use the toggle button in the right toolbar to switch between single-pane and dual-pane mode.
Jedes Fenster unterstützt mehrere Tabs für paralleles Arbeiten in verschiedenen Ordnern. Öffne neue Tabs mit ⌘T, schließe sie mit ⌘W. Tabs zeigen den aktuellen Ordnernamen als kompakte Textbeschriftung und lassen sich per Klick wechseln.
Each pane supports multiple tabs for parallel work in different folders. Open new tabs with ⌘T, close them with ⌘W. Tabs show the current folder name as a compact text label and can be switched by clicking.
~/Downloads → Wechsle per Klick zwischen dem Projekt-Tab und dem Downloads-Tab.
~/Downloads → Switch between project tab and Downloads tab by clicking.
F5 kopiert ausgewählte Dateien ins andere Fenster, F6 verschiebt sie. Ein eigenes Fortschrittsfenster zeigt Geschwindigkeit, Restzeit, Größe und Dateianzahl. Bei Namenskonflikten erscheinen im selben Fenster Optionen: Überschreiben, Umbenennen, Überspringen – einzeln, für alle, nur neuere oder nur größere Dateien. Ordner werden per Datei-Merge zusammengeführt. Fehler können wiederholt oder übersprungen werden.
F5 copies selected files to the other pane, F6 moves them. A dedicated progress window shows speed, remaining time, size and file count. For name conflicts, options appear in the same window: Overwrite, Rename, Skip – individually, for all, only newer or only larger files. Folders are merged file by file. Errors can be retried or skipped.
~/Downloads, Rechts: ~/Dokumente → Datei auswählen → F5 → Datei wird nach ~/Dokumente kopiert.
~/Downloads, Right: ~/Documents → Select file → F5 → File is copied to ~/Documents.
Wähle eine oder mehrere Dateien/Ordner aus und kopiere oder verschiebe sie per Rechtsklick in einen neuen Ordner im selben Verzeichnis. Ein Dialog fragt nach dem gewünschten Ordnernamen. Der Ordner wird automatisch erstellt und die Dateien dorthin kopiert oder verschoben.
Select one or more files/folders and copy or move them via right-click into a new folder in the same directory. A dialog asks for the desired folder name. The folder is created automatically and the files are copied or moved into it.
Drücke die Leertaste oder F3 für eine Schnellvorschau der ausgewählten Datei. Die Vorschau aktualisiert sich automatisch beim Wechsel der Auswahl. Unterstützt alle von macOS unterstützten Dateitypen: Bilder, PDFs, Videos, Code-Dateien, Textdokumente und mehr.
Press Space or F3 for a quick preview of the selected file. The preview updates automatically when changing the selection. Supports all macOS-supported file types: images, PDFs, videos, code files, text documents, and more.
Wechsle zwischen Listenansicht und Symbolansicht per Button in der Pfadleiste (neben dem Auge für versteckte Dateien). Die Symbolansicht zeigt echte Datei-Thumbnails für Bilder, PDFs und Videos – andere Dateitypen erhalten automatisch ihr System-Icon. Mit Pinch-to-Zoom auf dem Trackpad kannst du die Icongröße stufenlos von 32 bis 512 Pixel anpassen. Jedes Pane hat seine eigene Ansichtseinstellung, die auch nach Neustart erhalten bleibt.
Switch between list view and icon view using the button in the path bar (next to the eye for hidden files). The icon view shows real file thumbnails for images, PDFs and videos – other file types automatically get their system icon. Use pinch-to-zoom on the trackpad to smoothly adjust icon size from 32 to 512 pixels. Each pane has its own view setting, which is preserved after restart.
Speichere häufig verwendete Ordner als Favoriten für schnellen Zugriff. Jeder Favorit kann individuell angepasst werden: Wähle eine von 7 Farben (Rot, Orange, Gelb, Grün, Blau, Lila, Rosa) als farbigen Rahmen, setze ein Emoji oder SF Symbol als Icon, und blende den Text ein oder aus. Der Emoji-Picker bietet über 800 Emojis in 9 Kategorien mit Suchfunktion (Deutsch und Englisch). Die Reihenfolge der Favoriten kann per Drag & Drop geändert werden. Alle Einstellungen sind über das Kontextmenü (Rechtsklick) erreichbar.
Save frequently used folders as favorites for quick access. Each favorite can be individually customized: choose one of 7 colors (Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Purple, Pink) as a colored border, set an emoji or SF Symbol as the icon, and show or hide the text label. The emoji picker offers over 800 emojis in 9 categories with search (German and English). The order of favorites can be changed via drag & drop. All settings are accessible via the context menu (right-click).
Füge deine meistgenutzten Apps direkt in die Toolbar ein. Rechtsklick auf eine .app-Datei → „Zu Toolbar hinzufügen“ oder klicke auf das + in der Leiste. Ein Klick startet die App, Rechtsklick bietet Icon-Anpassung (Emoji/SF Symbol) und Entfernen. Die zentrierte Toolbar ist in zwei Bereiche unterteilt: links die fixen System-Favoriten (Laufwerke, Server, Konsole, Notizen, Statistiken), rechts deine Apps.
Add your most-used apps directly to the toolbar. Right-click a .app file → “Add to Toolbar” or click the + button in the bar. Click to launch the app, right-click for icon customization (Emoji/SF Symbol) and removal. The centered toolbar is split into two sections: system favorites on the left (volumes, servers, console, notes, statistics) and your apps on the right.
Zwei Suchmodi: ⇧⌘F öffnet die erweiterte Suche – durchsuche Dateinamen und Dateiinhalte in allen Unterordnern, mit Regex-Unterstützung und Dateiendungen-Filter. ⌘F öffnet den Schnellfilter, der die aktuelle Dateiliste in Echtzeit nach Name filtert.
Two search modes: ⇧⌘F opens advanced search – search filenames and file contents in all subfolders, with regex support and file extension filter. ⌘F opens the quick filter that filters the current file list in real time by name.
*.swift Dateien → Alle Treffer werden mit Pfad und Zeilennummer aufgelistet.
*.swift files → All matches are listed with path and line number.
Aktionen für Bilder, Videos und PDFs: Bilder drehen, mit Markup beschriften, als PDF erstellen, Format konvertieren (JPEG, PNG, HEIC, TIFF, GIF, BMP), Hintergrund entfernen, Text erkennen (OCR). Videos kürzen (Trim). PDFs Text als Markdown extrahieren (mit automatischem OCR-Fallback für gescannte Dokumente). Alle Aktionen sind über die Aktionsleiste oder Rechtsklick verfügbar.
Actions for images, videos, and PDFs: Images: rotate, annotate with Markup, create PDF, convert format (JPEG, PNG, HEIC, TIFF, GIF, BMP), remove background, recognize text (OCR). Videos: trim. PDFs: extract text as Markdown (with automatic OCR fallback for scanned documents). All actions are available via the action bar or right-click.
ZIP-Archive können direkt in MaiPed durchsucht werden – ohne sie zu entpacken. Navigiere durch Ordner im Archiv, sieh dir Dateien an. Erstelle neue ZIP-Archive aus ausgewählten Dateien oder entpacke bestehende Archive in den aktuellen Ordner.
ZIP archives can be browsed directly in MaiPed – without extracting them. Navigate through folders in the archive, view files. Create new ZIP archives from selected files or extract existing archives to the current folder.
Wähle zwei Dateien aus (eine pro Fenster oder zwei im selben Fenster) und vergleiche sie. Öffnet den integrierten Diff-Viewer mit farblicher Markierung der Unterschiede oder Apple FileMerge für einen visuellen Side-by-Side-Vergleich.
Select two files (one per pane or two in the same pane) and compare them. Opens the built-in diff viewer with color-coded differences or Apple FileMerge for a visual side-by-side comparison.
Ziehe Dateien per Drag & Drop zwischen den Fenstern oder zu anderen Apps wie Finder, Xcode oder Mail. Dateien können auch aus dem Finder in MaiPed gezogen werden. ⌘Z macht die letzte Dateioperation rückgängig: Kopieren, Verschieben, Löschen, Umbenennen und Neuer Ordner.
Drag and drop files between panes or to other apps like Finder, Xcode, or Mail. Files can also be dragged from Finder into MaiPed. ⌘Z undoes the last file operation: Copy, Move, Delete, Rename, and New Folder.
MaiPed erkennt macOS-Aliase (Finder-Aliase) und zeigt sie mit einem kleinen Pfeil-Badge an. Ein Klick auf einen Alias navigiert direkt zum Zielordner bzw. öffnet die Zieldatei. Über Rechtsklick → „Alias erstellen“ kannst du für jede Datei oder jeden Ordner einen neuen macOS-Alias erstellen. Aliase und symbolische Links werden beide korrekt erkannt und angezeigt.
MaiPed recognizes macOS aliases (Finder aliases) and displays them with a small arrow badge. Clicking an alias navigates directly to the target folder or opens the target file. Via right-click → “Create Alias” you can create a new macOS alias for any file or folder. Both aliases and symbolic links are correctly detected and displayed.
Über den Briefumschlag-Button in der Toolbar (neben dem Zahnrad) kannst du direkt aus MaiPed eine Nachricht an den Entwickler senden. Das Feedback-Formular enthält Name, E-Mail und Nachricht. Die App-Version und macOS-Version werden automatisch angehängt.
Use the envelope button in the toolbar (next to the gear icon) to send a message directly to the developer from within MaiPed. The feedback form includes name, email, and message. The app version and macOS version are automatically appended.
FTP/SFTP
FTP/SFTP
MaiPed unterstützt FTP, FTPS, SFTP, SMB und AFP direkt in MaiPed. Verbinde dich mit Remote-Servern und arbeite mit Dateien wie auf deinem lokalen System.
MaiPed supports FTP, FTPS, SFTP, SMB, and AFP directly in MaiPed. Connect to remote servers and work with files as if they were on your local system.
Verbinde dich mit FTP-, FTPS-, SFTP-, SMB- oder AFP-Servern direkt in MaiPed. FTP/FTPS/SFTP nutzen den eingebauten Client mit Benutzer und Passwort. SMB und AFP werden über macOS Netzwerk-Volumes verbunden. Letzte Server werden automatisch gespeichert für schnellen Zugriff.
Connect to FTP, FTPS, SFTP, SMB, or AFP servers directly in MaiPed. FTP/FTPS/SFTP use the built-in client with username and password. SMB and AFP are connected via macOS network volumes. Recent servers are automatically saved for quick access.
- ⌘K drücken in MaiPed
- Protokoll wählen (FTP, SFTP, SMB…)
- Server-Adresse und Port eingeben
- Benutzername und Passwort eingeben
- Verbinden → Server-Dateien erscheinen im Fenster
- Press ⌘K in MaiPed
- Choose protocol (FTP, SFTP, SMB…)
- Enter server address and port
- Enter username and password
- Connect → Server files appear in the pane
F5 kopiert Dateien zwischen lokalem Ordner und Server. Die Richtung bestimmt die Aktion: Vom FTP-Fenster zum lokalen Fenster = Download. Vom lokalen Fenster zum FTP-Fenster = Upload. Ein Fortschrittsfenster zeigt Geschwindigkeit, Restzeit und Größe. Konflikte mit vorhandenen Dateien werden direkt im selben Fenster gelöst. FTP-zu-FTP-Transfer (zwischen zwei Servern) wird nicht unterstützt.
F5 copies files between local folder and server. The direction determines the action: From FTP pane to local pane = Download. From local pane to FTP pane = Upload. A progress window shows speed, remaining time and size. Conflicts with existing files are resolved directly in the same window. FTP-to-FTP transfer (between two servers) is not supported.
~/website, Rechts: SFTP-Server → HTML-Dateien links auswählen → F5 → Dateien werden auf den Server hochgeladen.
~/website, Right: SFTP server → Select HTML files on left → F5 → Files are uploaded to the server.
Integriertes Terminal
Integrated Terminal
MaiPed hat ein vollwertiges Terminal mit kompletter VT100/Xterm-Emulation direkt im Dateimanager eingebaut. Öffne mehrere Terminal-Sessions in eigenen Tabs, nutze Programme wie vim, htop oder less mit voller Darstellung (Alternate Screen) und speichere häufig genutzte Verzeichnisse als Terminal-Favoriten. Alternativ kannst du in den Einstellungen auf Terminal.app umschalten.
MaiPed has a full terminal with complete VT100/Xterm emulation built right into the file manager. Open multiple terminal sessions in separate tabs, use programs like vim, htop or less with full rendering (alternate screen) and save frequently used directories as terminal favorites. Alternatively, you can switch to Terminal.app in the settings.
Terminal öffnen
Open Terminal
Öffne ein Terminal-Tab über das Konsolen-Icon in der zentrierten System-Toolbar. Jeder Tab ist eine eigenständige Shell-Session (zsh) mit vollständiger VT100/Xterm-Terminalemulation und 256-Farben-Unterstützung. Programme wie vim, htop oder less werden korrekt dargestellt. Mehrere Terminal-Tabs können gleichzeitig geöffnet sein.
Open a terminal tab via the console icon in the centered system toolbar. Each tab is an independent shell session (zsh) with full VT100/Xterm terminal emulation and 256-color support. Programs like vim, htop or less are rendered correctly. Multiple terminal tabs can be open simultaneously.
Terminal-Favoriten
Terminal Favorites
Speichere den aktuellen Arbeitsordner eines Terminals als Favorit. Wenn du den Favoriten später anklickst, wird ein neues Terminal direkt in diesem Verzeichnis geöffnet. Der Favorit merkt sich das aktuelle Arbeitsverzeichnis der Shell – auch nach cd-Befehlen.
Save the current working directory of a terminal as a favorite. When you click the favorite later, a new terminal opens directly in that directory. The favorite remembers the shell’s actual working directory – even after cd commands.
cd ~/Projects/mein-app → + Button klicken → Terminal-Favorit wird mit grünem Icon gespeichert → Beim nächsten Klick öffnet sich ein Terminal direkt in ~/Projects/mein-app.
cd ~/Projects/my-app → Click + button → Terminal favorite is saved with green icon → Next click opens a terminal directly in ~/Projects/my-app.
Mehrere Sessions
Multiple Sessions
Jeder Terminal-Tab hat seine eigene unabhängige Shell-Session. Du kannst in einem Tab einen Build laufen lassen und gleichzeitig in einem anderen navigieren. Die Ausgabe wird auch beim Tab-Wechsel beibehalten.
Each terminal tab has its own independent shell session. You can run a build in one tab while navigating in another. Output is preserved even when switching tabs.
Externes Terminal
External Terminal
In den Einstellungen unter „Dateimanager“ kannst du zwischen dem integrierten Terminal und Terminal.app umschalten. Wenn „Externes Terminal verwenden“ aktiviert ist, öffnet die Terminal-Schaltfläche und Terminal-Favoriten stattdessen Terminal.app im entsprechenden Verzeichnis.
In the settings under “File Manager”, you can switch between the built-in terminal and Terminal.app. When “Use external terminal” is enabled, the terminal button and terminal favorites will open Terminal.app in the corresponding directory instead.
StacyAI (KI-Assistent)
StacyAI (AI Assistant)
StacyAI ist dein KI-Assistent in MaiPed. Sie kann Dateien erstellen, lesen, bearbeiten, Ordner navigieren und komplexe Aufgaben ausführen – alles gesteuert über natürliche Sprache im Chat.
StacyAI is your AI assistant in MaiPed. She can create, read, edit files, navigate folders, and perform complex tasks – all controlled via natural language in chat.
Öffne das StacyAI-Panel über den „StacyAI“-Schriftzug in der rechten Toolbar. Du kannst StacyAI Fragen stellen, Aufgaben geben oder Dateien analysieren lassen. StacyAI steuert das rechte Fenster und kann dort Dateien erstellen, lesen, bearbeiten und Ordner navigieren.
Open the StacyAI panel via the “StacyAI” text button in the right toolbar. You can ask StacyAI questions, give tasks, or have files analyzed. StacyAI controls the right pane and can create, read, edit files and navigate folders there.
• „Lies config.json und erkläre die Einstellungen“
• „Finde alle TODO-Kommentare in den Swift-Dateien“
• „Erstelle ein Python-Skript, das alle Bilder im Ordner komprimiert“
• “Read config.json and explain the settings”
• “Find all TODO comments in the Swift files”
• “Create a Python script that compresses all images in the folder”
Lese-Tools (Dateiliste, Datei lesen, Ordnerinhalt) werden automatisch ohne Bestätigung ausgeführt – so kann StacyAI schnell Informationen sammeln. Schreib-Tools (Löschen, Verschieben, Überschreiben) erfordern deine explizite Bestätigung. Während der Ausführung zeigt das rechte Fenster einen lila Rahmen.
Read-only tools (file listing, file reading, directory content) are executed automatically without confirmation – allowing StacyAI to gather information quickly. Write tools (delete, move, overwrite) require your explicit confirmation. During execution, the right pane shows a purple border.
StacyAI kann Bilder (JPEG, PNG, GIF, WEBP), PDFs und Textdateien (UTF-8) lesen und analysieren. Maximale Dateigröße: 10 MB. Ideal für Bildanalysen, PDF-Zusammenfassungen, Code-Reviews oder das Erstellen von Alt-Texten für Bilder.
StacyAI can read and analyze images (JPEG, PNG, GIF, WEBP), PDFs, and text files (UTF-8). Maximum file size: 10 MB. Ideal for image analysis, PDF summaries, code reviews, or creating alt-text for images.
In den Einstellungen unter „KI-Rollen“ kann ein spezieller LLM-Anbieter für StacyAI konfiguriert werden, unabhängig von den anderen KI-Features. Unterstützt: OpenAI, Anthropic, Ollama (lokal), Mistral und LM Studio (lokal).
In Settings under “AI Roles”, a specific LLM provider can be configured for StacyAI, independent from other AI features. Supported: OpenAI, Anthropic, Ollama (local), Mistral, and LM Studio (local).
Einstellungen
Settings
In den Einstellungen konfigurierst du LLM-Anbieter, KI-Rollen, Zugangsdaten und das Erscheinungsbild von MaiPed. Öffne sie mit ⌘, (Komma).
In Settings you configure LLM providers, AI roles, credentials, and MaiPed’s appearance. Open them with ⌘, (comma).
Richte LLM-Anbieter für alle KI-Features ein: OpenAI, Anthropic, Ollama (lokal), Mistral oder LM Studio (lokal). Jeder Anbieter benötigt eine API-URL und ggf. einen API-Schlüssel. Modelle werden bei Ollama und LM Studio automatisch geladen, bei anderen Anbietern manuell eingegeben.
Set up LLM providers for all AI features: OpenAI, Anthropic, Ollama (local), Mistral, or LM Studio (local). Each provider requires an API URL and possibly an API key. Models are loaded automatically for Ollama and LM Studio, entered manually for other providers.
gpt-4o wählen → Fertig!
gpt-4o → Done!
Weise verschiedenen KI-Aktionen unterschiedliche LLM-Anbieter und Modelle zu. Verfügbare Rollen: Commit-Review, Einzeldatei-Review, Tiefenanalyse, Pre-Commit, Commit-Nachricht, Blame-Analyse und StacyAI. So kannst du z.B. für schnelle Reviews ein kleineres, günstigeres Modell verwenden und für Tiefenanalysen ein leistungsstärkeres.
Assign different LLM providers and models to different AI actions. Available roles: Commit Review, Single File Review, Deep Analysis, Pre-Commit, Commit Message, Blame Analysis, and StacyAI. This way you can use a smaller, cheaper model for quick reviews and a more powerful one for deep analysis.
Exportiere die komplette Datenbank (Einstellungen, Zugangsdaten, LLM-Konfigurationen, Reviews, Favoriten) als eine einzelne Datei. Importiere sie auf einem anderen Mac, um deine Einstellungen mitzunehmen. Achtung: Import überschreibt alle vorhandenen Daten!
Export the complete database (settings, credentials, LLM configurations, reviews, favorites) as a single file. Import it on another Mac to take your settings with you. Warning: Import overwrites all existing data!
Tastaturkürzel
Keyboard Shortcuts
Alle Tastaturkürzel auf einen Blick. Die Funktionstasten (F2–F12) sind in MaiPed verfügbar und werden auch in der Funktionsleiste am unteren Rand angezeigt.
All keyboard shortcuts at a glance. Function keys (F2–F12) are available in MaiPed and are also shown in the function bar at the bottom.