MaiPed / Dokumentation Documentation
📜

Erste Schritte

Getting Started

MaiPed ist ein SVN-Client und Dual-Pane Dateimanager mit KI-Unterstützung für macOS. Hier erfährst du, wie du dein erstes Projekt einrichtest und mit MaiPed arbeitest.

MaiPed is an SVN client and dual-pane file manager with AI support for macOS. Here you’ll learn how to set up your first project and start working with MaiPed.

📂
Working Copy hinzufügen Add Working Copy ⌘O

Eine „Working Copy“ ist ein lokaler Ordner, der bereits mit SVN ausgecheckt wurde und eine .svn-Verzeichnisstruktur enthält. Öffne ihn mit ⌘O – MaiPed liest den SVN-Status und zeigt alle Änderungen in der Status-Ansicht an. Die Working Copy erscheint in der Seitenleiste und kann jederzeit wieder geöffnet werden, ohne den Ordner erneut auszuwählen.

A “Working Copy” is a local folder that has already been checked out with SVN and contains a .svn directory structure. Open it with ⌘O – MaiPed reads the SVN status and shows all changes in the status view. The working copy appears in the sidebar and can be reopened at any time without re-selecting the folder.

Beispiel
Du hast ein Projekt unter ~/Projects/mein-projekt ausgecheckt. Öffne es mit ⌘O, wähle den Ordner, und MaiPed zeigt sofort alle geänderten, hinzugefügten und gelöschten Dateien in der Status-Ansicht.
Example
You have a project checked out at ~/Projects/my-project. Open it with ⌘O, select the folder, and MaiPed immediately shows all modified, added, and deleted files in the status view.
Tipp
Working Copies werden in der Seitenleiste gespeichert. Beim nächsten Start von MaiPed kannst du sie direkt anklicken, ohne den Ordner erneut zu suchen.
Tip
Working copies are saved in the sidebar. On next launch, you can click them directly without having to browse for the folder again.
🖨
Repository erstellen Create Repository

Erstellt ein neues lokales SVN-Repository mit svnadmin create. Optional wird die Standard-Ordnerstruktur (trunk/branches/tags) angelegt, die für professionelles Branching und Tagging benötigt wird. Nach dem Erstellen kann automatisch eine Working Copy ausgecheckt werden, sodass du sofort mit der Arbeit beginnen kannst.

Creates a new local SVN repository with svnadmin create. Optionally creates the standard directory layout (trunk/branches/tags) needed for professional branching and tagging. After creation, a working copy can be automatically checked out so you can start working immediately.

  1. Menü → SVN → Neues Repository
  2. Speicherort für das Repository wählen
  3. Optional: Standardstruktur (trunk/branches/tags) anlegen
  4. Optional: Working Copy automatisch auschecken
  1. Menu → SVN → New Repository
  2. Choose a location for the repository
  3. Optional: Create standard layout (trunk/branches/tags)
  4. Optional: Automatically check out a working copy
Tipp
Lokale Repositories sind ideal für persönliche Projekte oder zum Testen. Du brauchst keinen Server – alles läuft lokal auf deinem Mac.
Tip
Local repositories are ideal for personal projects or testing. You don’t need a server – everything runs locally on your Mac.
Checkout Checkout ⇧⌘K

Checkt ein bestehendes SVN-Repository in einen lokalen Ordner aus. Du kannst die Revision (HEAD für die neueste oder eine bestimmte Nummer), die Tiefe (vollständig, nur Unterordner, nur Dateien, leer) und Zugangsdaten angeben. Unterstützt alle gängigen URL-Protokolle: svn://, http://, https:// und file:// für lokale Repositories.

Checks out an existing SVN repository to a local folder. You can specify the revision (HEAD for latest or a specific number), depth (full, immediate children, files only, empty), and credentials. Supports all common URL protocols: svn://, http://, https://, and file:// for local repositories.

Beispiel
⇧⌘K → URL eingeben: svn://server.local/repos/projekt/trunk → Zielordner wählen → Checkout startet und die Working Copy wird in der Seitenleiste angezeigt.
Example
⇧⌘K → Enter URL: svn://server.local/repos/project/trunk → Choose target folder → Checkout starts and the working copy appears in the sidebar.
💻
SVN-Installation SVN Installation

MaiPed benötigt SVN auf dem System. Die App sucht automatisch in dieser Reihenfolge: 1) Gebündeltes SVN in der App, 2) Homebrew unter /opt/homebrew/bin, 3) System-SVN unter /usr/bin. Beim Start zeigt MaiPed eine Warnung, wenn kein SVN gefunden wird.

MaiPed requires SVN on the system. The app automatically searches in this order: 1) Bundled SVN in the app, 2) Homebrew at /opt/homebrew/bin, 3) System SVN at /usr/bin. On launch, MaiPed shows a warning if no SVN is found.

  1. Terminal öffnen
  2. brew install svn eingeben und ausführen
  3. MaiPed neu starten – SVN wird automatisch erkannt
  1. Open Terminal
  2. Type and run brew install svn
  3. Restart MaiPed – SVN will be detected automatically
Tipp
Du kannst die erkannte SVN-Version im Info-Dialog der App überprüfen. Homebrew muss vorher installiert sein: https://brew.sh
Tip
You can verify the detected SVN version in the app’s info dialog. Homebrew must be installed first: https://brew.sh
🔑
Zugangsdaten Credentials

SVN-Zugangsdaten (Benutzername + Passwort) werden sicher in der lokalen SQLite-Datenbank gespeichert – pro Server getrennt. Du kannst Zugangsdaten in den Einstellungen verwalten oder beim Checkout/Verbinden eingeben. Die App fragt automatisch nach Zugangsdaten, wenn der Server eine Authentifizierung verlangt.

SVN credentials (username + password) are stored securely in the local SQLite database – separated per server. You can manage credentials in Settings or enter them during checkout/connection. The app automatically prompts for credentials when the server requires authentication.

Tipp
Zugangsdaten können jederzeit in den Einstellungen geändert oder gelöscht werden. Bei einem Passwortwechsel auf dem Server einfach die alten Daten aktualisieren.
Tip
Credentials can be changed or deleted at any time in Settings. When a password changes on the server, simply update the stored credentials.
🔄

SVN Status & Änderungen

SVN Status & Changes

Die Status-Ansicht ist das Herzstück von MaiPed. Hier siehst du alle Änderungen in deiner Working Copy auf einen Blick – mit farbcodierten Status-Icons und Zählern pro Kategorie.

The status view is the heart of MaiPed. Here you can see all changes in your working copy at a glance – with color-coded status icons and counters per category.

🔃
Status aktualisieren Refresh Status ⌘R

Lädt den aktuellen SVN-Status aller Dateien in der Working Copy neu. Jede Datei erhält einen Statuscode: M = geändert, A = hinzugefügt, D = gelöscht, ? = nicht versioniert, ! = fehlend, C = Konflikt. Die Übersicht zeigt farbige Zähler pro Kategorie, damit du sofort siehst, was sich geändert hat.

Reloads the current SVN status of all files in the working copy. Each file gets a status code: M = modified, A = added, D = deleted, ? = unversioned, ! = missing, C = conflict. The overview shows colored counters per category so you can immediately see what has changed.

Tipp
Der Status wird automatisch nach Commit, Update und Revert aktualisiert. Mit ⌘R kannst du jederzeit manuell aktualisieren – z.B. wenn du Dateien im Finder oder Terminal geändert hast.
Tip
Status is automatically refreshed after Commit, Update, and Revert. Use ⌘R to manually refresh at any time – e.g., when you’ve changed files in Finder or Terminal.
Dateien hinzufügen (svn add) Add Files (svn add)

Fügt nicht versionierte Dateien (Status ?) zur SVN-Versionskontrolle hinzu. Wähle eine oder mehrere Dateien aus, Rechtsklick → SVN Add. Der Status wechselt zu A (Added). Beim nächsten Commit werden die Dateien ins Repository übernommen.

Adds unversioned files (status ?) to SVN version control. Select one or more files, right-click → SVN Add. The status changes to A (Added). The files will be committed to the repository with the next commit.

Beispiel
Neue Datei Utils.swift erstellt → Status zeigt ? → Rechtsklick → SVN Add → Status wechselt zu A → Beim nächsten Commit wird sie ins Repository übernommen.
Example
New file Utils.swift created → Status shows ? → Right-click → SVN Add → Status changes to A → Will be committed to the repository with the next commit.
Dateien löschen (svn delete) Delete Files (svn delete)

Markiert Dateien zum Löschen in SVN (Status wechselt zu D). Die Dateien werden beim nächsten Commit aus dem Repository entfernt. Verwende immer SVN Delete statt Finder-Löschen, damit SVN die Löschung korrekt verfolgen kann.

Marks files for deletion in SVN (status changes to D). The files will be removed from the repository with the next commit. Always use SVN Delete instead of Finder delete so SVN can properly track the deletion.

Tipp
Wenn du Dateien im Finder löschst statt über SVN Delete, zeigt der Status ! (fehlend) statt D (gelöscht). Das kann zu Problemen beim Commit führen.
Tip
If you delete files in Finder instead of using SVN Delete, the status shows ! (missing) instead of D (deleted). This can cause issues during commit.
Änderungen verwerfen (Revert) Discard Changes (Revert)

Setzt geänderte Dateien auf den letzten Stand aus dem Repository zurück. Alle lokalen Änderungen gehen dabei unwiderruflich verloren. Eine Sicherheitsabfrage verhindert versehentliches Zurücksetzen. Bei Ordnern kann rekursiv zurückgesetzt werden (alle Dateien im Ordner).

Reverts modified files to the last state from the repository. All local changes will be irreversibly lost. A confirmation dialog prevents accidental reverts. For folders, you can revert recursively (all files in the folder).

⚠ Achtung
Revert kann nicht rückgängig gemacht werden! Sichere wichtige Änderungen vorher, z.B. mit Copy & Paste in eine temporäre Datei.
⚠ Warning
Revert cannot be undone! Save important changes first, e.g., by copying to a temporary file.
Konflikte lösen Resolve Conflicts

Konflikte entstehen, wenn zwei Entwickler dieselbe Stelle in einer Datei geändert haben. Nach einem Update markiert SVN die betroffene Datei mit Status C. Du kannst zwischen drei Optionen wählen: Server-Version verwenden, deine Version behalten, oder die zusammengeführte Version manuell bearbeiten.

Conflicts occur when two developers have changed the same part of a file. After an update, SVN marks the affected file with status C. You can choose between three options: use the server version, keep your version, or manually edit the merged version.

  1. Update ausführen → Konflikte werden markiert (Status: C)
  2. Datei auswählen → Konfliktauflösung öffnet sich
  3. Wähle: Server-Version / Deine Version / Zusammengeführte Version
  4. Optional: Datei manuell in einem Editor bearbeiten
  1. Run Update → Conflicts are marked (status: C)
  2. Select file → Conflict resolution opens
  3. Choose: Server version / Your version / Merged version
  4. Optional: Manually edit the file in a text editor
📄
Diff anzeigen Show Diff

Zeigt die Unterschiede zwischen der lokalen Datei und der Repository-Version im integrierten Diff-Viewer mit Syntax-Highlighting. Hinzugefügte Zeilen werden grün, entfernte Zeilen rot markiert. Du kannst zwischen den Änderungen navigieren und den Kontext (Anzahl umgebender Zeilen) anpassen.

Shows the differences between the local file and the repository version in the integrated diff viewer with syntax highlighting. Added lines are highlighted green, removed lines red. You can navigate between changes and adjust the context (number of surrounding lines).

Tipp
Doppelklick auf eine geänderte Datei in der Status-Ansicht öffnet automatisch den Diff-Viewer – der schnellste Weg, Änderungen zu überprüfen.
Tip
Double-click a modified file in the status view to automatically open the diff viewer – the quickest way to review changes.
📐
Tabellen- & Baumansicht, Filter Table & Tree View, Filter

Die Status-Ansicht bietet zwei Darstellungen: Die Tabellenansicht zeigt eine flache Liste aller geänderten Dateien – ideal für schnelles Arbeiten. Die Baumansicht zeigt die Ordnerstruktur – ideal für große Projekte. Zusätzlich kannst du nach Status filtern: Alle, Geändert, Nicht versioniert oder Versioniert.

The status view offers two display modes: Table view shows a flat list of all changed files – ideal for quick work. Tree view shows the folder structure – ideal for large projects. Additionally, you can filter by status: All, Modified, Unversioned, or Versioned.

Tipp
Die Baumansicht ist ideal für große Projekte mit vielen Unterordnern. Die Tabellenansicht eignet sich besser für schnelles Arbeiten mit wenigen geänderten Dateien.
Tip
Tree view is ideal for large projects with many subfolders. Table view is better for quick work with few changed files.
🔒
Sperren / Entsperren Lock / Unlock

Sperrt Dateien exklusiv, um parallele Bearbeitung durch andere Entwickler zu verhindern. Sinnvoll bei binären Dateien (Bilder, PDFs), die nicht zusammengeführt werden können. Rechtsklick → Sperren/Entsperren in der Status-Ansicht oder im Commander.

Locks files exclusively to prevent parallel editing by other developers. Useful for binary files (images, PDFs) that cannot be merged. Right-click → Lock/Unlock in the status view or Commander.

✏️
SVN Umbenennen SVN Rename

Benennt Dateien oder Ordner um und behält dabei die SVN-History. Im Gegensatz zum normalen Umbenennen im Finder wird die Änderung von SVN verfolgt. Rechtsklick → SVN Umbenennen in der Status-Ansicht.

Renames files or folders while preserving SVN history. Unlike regular Finder renaming, the change is tracked by SVN. Right-click → SVN Rename in the status view.

Tipp
Immer SVN Rename statt Finder-Rename verwenden, damit die Historie erhalten bleibt.
Tip
Always use SVN Rename instead of Finder rename to preserve history.
📋
SVN Eigenschaften SVN Properties

Verwalte SVN-Eigenschaften wie svn:ignore (Dateien ausschließen), svn:externals (externe Repositories einbinden), svn:keywords (Schlüsselwörter in Dateien) und svn:eol-style (Zeilenenden). Rechtsklick → Eigenschaften in der Status-Ansicht oder im Commander.

Manage SVN properties like svn:ignore (exclude files), svn:externals (include external repositories), svn:keywords (keywords in files), and svn:eol-style (line endings). Right-click → Properties in the status view or Commander.

↕️

Commit & Update

Commit & Update

Commit und Update sind die wichtigsten SVN-Operationen. Mit Commit sendest du Änderungen ans Repository, mit Update holst du die neuesten Änderungen deiner Kollegen.

Commit and Update are the most important SVN operations. With Commit you send changes to the repository, with Update you fetch the latest changes from your colleagues.

Commit Commit ⌘K

Sendet deine lokalen Änderungen ans Repository. Im Commit-Dialog wählst du per Checkbox die Dateien aus, die du committen möchtest, und gibst eine Commit-Nachricht ein. Die Dateiliste zeigt den Status jeder Datei (geändert, hinzugefügt, gelöscht). Nach dem Commit erhältst du die neue Revisionsnummer.

Sends your local changes to the repository. In the commit dialog, use checkboxes to select the files you want to commit and enter a commit message. The file list shows the status of each file (modified, added, deleted). After the commit, you receive the new revision number.

  1. ⌘K drücken oder Menü → SVN → Commit
  2. Dateien per Checkbox auswählen
  3. Commit-Nachricht eingeben (oder KI generieren lassen)
  4. Optional: Pre-Commit Review durchführen
  5. „Commit“ klicken → Neue Revision wird angezeigt
  1. Press ⌘K or Menu → SVN → Commit
  2. Select files via checkboxes
  3. Enter commit message (or have AI generate it)
  4. Optional: Run Pre-Commit Review
  5. Click “Commit” → New revision number is shown
Tipp
Committe oft und in kleinen Einheiten. So bleibt die History übersichtlich und Änderungen sind leichter nachvollziehbar und rücksetzbar.
Tip
Commit often and in small units. This keeps the history clean and changes are easier to understand and revert.
KI-Commit-Nachricht AI Commit Message

Lässt die Commit-Nachricht automatisch vom konfigurierten LLM generieren. Das LLM analysiert den Diff aller ausgewählten Dateien und erstellt eine präzise Beschreibung der Änderungen. Der LLM-Anbieter und das Modell sind in den Einstellungen unter „KI-Rollen“ konfigurierbar.

Has the commit message automatically generated by the configured LLM. The LLM analyzes the diff of all selected files and creates a precise description of the changes. The LLM provider and model are configurable in Settings under “AI Roles”.

Beispiel
3 geänderte Swift-Dateien → KI generiert: „Refactor: UserManager in separate Klassen aufgeteilt, Fehlerbehandlung für API-Aufrufe verbessert“
Example
3 modified Swift files → AI generates: “Refactor: Split UserManager into separate classes, improved error handling for API calls”
Tipp
Größere Modelle (GPT-4, Claude Opus) liefern bessere Commit-Nachrichten als kleinere. Der Systemprompt kann in den Einstellungen angepasst werden.
Tip
Larger models (GPT-4, Claude Opus) produce better commit messages than smaller ones. The system prompt can be customized in Settings.
🛡
Pre-Commit Review Pre-Commit Review

Prüft die ausgewählten Dateien vor dem Commit mit einem KI-Review. Bewertet wird in vier Kategorien: Code-Qualität, Lesbarkeit, Fehleranfälligkeit und Best Practices – jeweils als Score von 1 bis 10. Ideal als letzte Qualitätskontrolle vor wichtigen Commits oder Releases.

Reviews the selected files before commit with an AI review. Evaluates four categories: code quality, readability, error proneness, and best practices – each as a score from 1 to 10. Ideal as a final quality check before important commits or releases.

Tipp
Nutze Pre-Commit Reviews besonders vor Releases oder bei komplexen Änderungen, um potentielle Probleme frühzeitig zu erkennen.
Tip
Use Pre-Commit Reviews especially before releases or for complex changes to catch potential problems early.
Update Update ⌘U

Holt die neuesten Änderungen aus dem Repository und führt sie mit deinen lokalen Dateien zusammen. Wenn andere Entwickler Dateien geändert haben, die du auch bearbeitet hast, können Konflikte entstehen – in diesem Fall wird die Konfliktauflösung angeboten. Nach erfolgreichem Update wird die neue Revisionsnummer angezeigt.

Fetches the latest changes from the repository and merges them with your local files. If other developers have changed files you also edited, conflicts may occur – in that case, conflict resolution is offered. After a successful update, the new revision number is displayed.

Tipp
Führe immer ein Update durch, bevor du committest. So vermeidest du Konflikte und arbeitest stets mit der neuesten Version.
Tip
Always run an Update before you commit. This way you avoid conflicts and always work with the latest version.
📸
Cleanup Cleanup

Räumt die Working Copy auf und entfernt Sperren, die durch abgebrochene SVN-Operationen entstanden sind. Behebt auch beschädigte Metadaten in der .svn-Verzeichnisstruktur. Die erste Anlaufstelle bei Fehlermeldungen wie „Working copy locked“.

Cleans up the working copy and removes locks caused by interrupted SVN operations. Also fixes corrupted metadata in the .svn directory structure. The first thing to try when you see error messages like “Working copy locked”.

Tipp
Wenn du die Fehlermeldung „Working copy locked“ siehst, hilft meistens ein Cleanup. Wenn das Problem weiterhin besteht, versuche ein Cleanup mit anschließendem Update.
Tip
If you see the error “Working copy locked”, a Cleanup usually fixes it. If the problem persists, try a Cleanup followed by an Update.
📄
Patch erstellen / anwenden Create / Apply Patch

Erstelle eine Patch-Datei (.patch) aus deinen lokalen Änderungen, um sie später oder auf einem anderen Rechner anzuwenden. Patch erstellen speichert den Diff als Datei, Patch anwenden wendet eine .patch/.diff-Datei auf die Working Copy an.

Create a patch file (.patch) from your local changes to apply them later or on another machine. Create Patch saves the diff as a file, Apply Patch applies a .patch/.diff file to the working copy.

🌱
Branch/Tag erstellen Create Branch/Tag

Erstellt einen Branch (Entwicklungszweig) oder Tag (Versionsmarkierung) via svn copy. Der Dialog zeigt die Quell-URL und lässt dich den Typ (Branch/Tag) und Namen wählen. Branches landen unter /branches/, Tags unter /tags/ im Repository.

Creates a branch (development line) or tag (version marker) via svn copy. The dialog shows the source URL and lets you choose the type (Branch/Tag) and name. Branches go under /branches/, tags under /tags/ in the repository.

🔄
Switch Switch

Wechselt die Working Copy zu einem anderen Branch oder Tag im selben Repository. Die lokale Kopie wird auf den neuen Pfad umgeschaltet, ohne alles neu auschecken zu müssen. Ideal zum Wechsel zwischen Feature-Branches.

Switches the working copy to a different branch or tag in the same repository. The local copy is switched to the new path without needing a fresh checkout. Ideal for switching between feature branches.

📦
SVN Export SVN Export

Exportiert eine saubere Kopie des Repositories oder einer Working Copy ohne .svn-Metadaten. Nützlich zum Erstellen von Release-Paketen oder zum Weitergeben von Code ohne SVN-Overhead.

Exports a clean copy of the repository or working copy without .svn metadata. Useful for creating release packages or sharing code without SVN overhead.

🕒

Log & History

Log & History

Im Log siehst du die komplette Commit-Geschichte deines Repositories. Vergleiche Änderungen, lasse Code von der KI reviewen und finde heraus, wer wann was geändert hat.

The log shows the complete commit history of your repository. Compare changes, have code reviewed by AI, and find out who changed what and when.

📑
Log anzeigen Show Log ⌘L

Zeigt die Commit-History des Repositories mit Revision, Autor, Datum, Commit-Nachricht und optional dem KI-Review-Score. Klicke auf einen Eintrag, um die geänderten Dateien und den Diff der Revision zu sehen. Das Log lädt inkrementell – beim Scrollen werden automatisch weitere Einträge nachgeladen.

Shows the commit history of the repository with revision, author, date, commit message, and optionally the AI review score. Click on an entry to see the changed files and the diff for that revision. The log loads incrementally – more entries are automatically loaded when scrolling.

Tipp
Klicke auf einen Log-Eintrag, um unten die geänderten Dateien und den vollständigen Diff anzuzeigen. Doppelklick auf eine Datei öffnet den detaillierten Diff-Viewer.
Tip
Click a log entry to view the changed files and full diff below. Double-click a file to open the detailed diff viewer.
📄
Diff-Ansicht Diff View

Zeigt die Änderungen einer bestimmten Revision im Detail. Vergleicht die vorherige und aktuelle Version Seite an Seite mit Syntax-Highlighting. Hinzugefügte Zeilen sind grün, entfernte rot markiert. Du kannst zwischen den einzelnen Änderungen in einer Datei navigieren.

Shows the changes of a specific revision in detail. Compares the previous and current version side by side with syntax highlighting. Added lines are green, removed lines are red. You can navigate between individual changes in a file.

👤
Blame-Ansicht Blame View

Zeigt für jede Zeile einer Datei, wer sie zuletzt geändert hat, in welcher Revision und mit welcher Commit-Nachricht. Ideal um herauszufinden, warum eine bestimmte Stelle geändert wurde. Markiere einen Zeilenbereich und lass ihn von der KI analysieren.

Shows for each line of a file who last changed it, in which revision, and with what commit message. Ideal for understanding why a specific section was changed. Select a line range and have it analyzed by AI.

Beispiel
Bug in Zeile 42 gefunden → Blame zeigt: Revision 157, Autor „max“ → Zeilenbereich 40–50 markieren → KI-Analyse erklärt die Änderung und mögliche Auswirkungen.
Example
Bug found at line 42 → Blame shows: Revision 157, author “max” → Select lines 40–50 → AI analysis explains the change and possible implications.
KI-Review im Log AI Review in Log

Lass einzelne Commits oder ganze Commit-Bereiche automatisch vom LLM bewerten. Die Bewertung umfasst Code-Qualität, Lesbarkeit, Fehleranfälligkeit und Best Practices als Score von 1–10. Die Ergebnisse werden dauerhaft in der Datenbank gespeichert und als Score-Spalte im Log angezeigt.

Have individual commits or entire commit ranges automatically reviewed by the LLM. The review covers code quality, readability, error proneness, and best practices as a score from 1–10. Results are permanently stored in the database and shown as a score column in the log.

Beispiel-Ergebnis
Score 8/10: „Gute Aufteilung der Klassen, klare Benennung. Verbesserungsvorschlag: Error-Handling für Edge-Cases in Zeile 87 ergänzen.“
Example Result
Score 8/10: “Good separation of classes, clear naming. Suggestion: Add error handling for edge cases at line 87.”
Batch-Review Batch Review

Alle sichtbaren Commits können in einem Durchlauf automatisch von der KI bewertet werden. Ein Fortschrittsbalken zeigt den aktuellen Stand. Die Ergebnisse werden dauerhaft in der Datenbank gespeichert und erscheinen als Score-Spalte im Log – so erkennst du auf einen Blick die Qualität jedes Commits.

All visible commits can be automatically reviewed by the AI in one pass. A progress bar shows the current status. Results are permanently stored in the database and appear as a score column in the log – so you can see the quality of each commit at a glance.

Tipp
Batch-Reviews können je nach Anzahl der Commits und LLM-Anbieter einige Minuten dauern. Die Ergebnisse werden dauerhaft gespeichert und müssen nicht erneut berechnet werden.
Tip
Batch reviews may take several minutes depending on the number of commits and LLM provider. Results are permanently saved and don’t need to be recalculated.
📁

Repository Browser

Repository Browser

Der Repository Browser zeigt dir die Dateistruktur direkt auf dem SVN-Server – ohne lokale Working Copy. Durchsuchen, Lesezeichen setzen, Ordner erstellen und löschen, Dateien per Drag & Drop verschieben und direkt auschecken.

The Repository Browser shows you the file structure directly on the SVN server – without a local working copy. Browse, bookmark, create and delete folders, move files via drag & drop, and check out directly.

📁
Repository durchsuchen Browse Repository F10

Zeigt die Ordnerstruktur eines SVN-Repositories direkt auf dem Server an, ohne eine lokale Working Copy zu benötigen. Links die Baumansicht der Ordner, rechts die Dateiliste mit Größe, Datum und letzter Revision. Du kannst durch die gesamte Repository-Struktur navigieren und Dateiinhalte einsehen.

Shows the directory structure of an SVN repository directly on the server without needing a local working copy. On the left, the folder tree; on the right, the file list with size, date, and last revision. You can navigate the entire repository structure and view file contents.

Beispiel
F10 → Repository-URL eingeben oder Lesezeichen auswählen → Ordnerstruktur wird geladen → Durch Ordner navigieren → Dateiinhalte direkt ansehen.
Example
F10 → Enter repository URL or select bookmark → Folder structure loads → Navigate through folders → View file contents directly.
🔖
Lesezeichen Bookmarks

Speichere häufig verwendete Repository-URLs als Lesezeichen für schnellen Zugriff. Lesezeichen können umbenannt werden und erscheinen in der Seitenleiste des Repository Browsers. Ideal für Projekte, auf die du regelmäßig zugreifst – kein erneutes Eingeben der URL nötig.

Save frequently used repository URLs as bookmarks for quick access. Bookmarks can be renamed and appear in the sidebar of the Repository Browser. Ideal for projects you access regularly – no need to re-enter the URL.

Tipp
Erstelle Lesezeichen für alle Repositories, mit denen du regelmäßig arbeitest. So sparst du dir das Eingeben langer URLs.
Tip
Create bookmarks for all repositories you work with regularly. This saves you from typing long URLs.
📁
Neuer Ordner New Folder

Erstelle neue Ordner direkt im Remote-Repository per Kontextmenü. Der Ordner wird sofort auf dem Server angelegt (svn mkdir). Funktioniert sowohl im Baum als auch im Grid.

Create new folders directly in the remote repository via context menu. The folder is created immediately on the server (svn mkdir). Works in both the tree and the grid.

🗑
Löschen Delete

Lösche Dateien und Ordner direkt im Remote-Repository per Kontextmenü. Mehrfachauswahl im Grid wird unterstützt. Ein Bestätigungsdialog schützt vor versehentlichem Löschen. Die Aktion wird sofort auf dem Server ausgeführt (svn delete).

Delete files and folders directly in the remote repository via context menu. Multi-selection in the grid is supported. A confirmation dialog protects against accidental deletion. The action is immediately executed on the server (svn delete).

Tipp
Gelöschte Dateien können nur über die SVN-History wiederhergestellt werden.
Tip
Deleted files can only be restored through the SVN history.
🔁
Verschieben (Drag & Drop) Move (Drag & Drop)

Verschiebe Dateien und Ordner per Drag & Drop zwischen Baum und Grid. Ziehe ein Element aus dem Grid auf einen Ordner im Baum oder umgekehrt. Die Aktion wird sofort auf dem Server ausgeführt (svn move). Verschachtelte Verschiebungen in eigene Unterordner werden automatisch verhindert.

Move files and folders via drag & drop between tree and grid. Drag an item from the grid onto a folder in the tree or vice versa. The action is immediately executed on the server (svn move). Nested moves into own subfolders are automatically prevented.

Beispiel
Datei im Grid auswählen → auf Ordner im Baum ziehen → Datei wird auf dem Server verschoben.
Example
Select file in grid → drag onto folder in tree → file is moved on the server.
SVN Checkout SVN Checkout

Starte einen Checkout direkt aus dem Repository Browser heraus. Über das Kontextmenü kannst du jeden Ordner oder das gesamte Repository auschecken. Ideal um einzelne Branches oder Unterverzeichnisse lokal abzurufen.

Start a checkout directly from the Repository Browser. Via the context menu, you can check out any folder or the entire repository. Ideal for fetching individual branches or subdirectories locally.

🗀

Dateimanager

File Manager

MaiPed ist ein leistungsfähiger Dual-Pane Dateimanager für macOS. Er bietet schnelle Dateioperationen, Tabs, FTP-Zugang, Schnellaktionen und KI-Integration mit StacyAI.

MaiPed is a powerful dual-pane file manager for macOS. It offers fast file operations, tabs, FTP access, quick actions, and AI integration with StacyAI.

🗀
Dual-Pane Navigation Dual-Pane Navigation

MaiPed zeigt zwei Dateifenster nebeneinander. Das linke Fenster steuerst du, das rechte kann auch von StacyAI (KI) gesteuert werden. Am unteren Rand zeigt eine Funktionstasten-Leiste (F2–F8) die wichtigsten Aktionen. Mit dem Toggle-Button in der rechten Toolbar kannst du zwischen Single-Pane und Dual-Pane Modus umschalten.

MaiPed shows two file panes side by side. You control the left pane, the right pane can also be controlled by StacyAI (AI). A function key bar at the bottom (F2–F8) shows the most important actions. Use the toggle button in the right toolbar to switch between single-pane and dual-pane mode.

Tipp
Mit der Tab-Taste wechselst du den Fokus zwischen linkem und rechtem Fenster. Im Single-Pane Modus hast du mehr Platz für große Ordner.
Tip
Use the Tab key to switch focus between left and right pane. In single-pane mode you have more space for large folders.
📁
Tabs Tabs ⌘T / ⌘W

Jedes Fenster unterstützt mehrere Tabs für paralleles Arbeiten in verschiedenen Ordnern. Öffne neue Tabs mit ⌘T, schließe sie mit ⌘W. Tabs zeigen den aktuellen Ordnernamen als kompakte Textbeschriftung und lassen sich per Klick wechseln.

Each pane supports multiple tabs for parallel work in different folders. Open new tabs with ⌘T, close them with ⌘W. Tabs show the current folder name as a compact text label and can be switched by clicking.

Beispiel
⌘T → Neuer Tab öffnet den gleichen Ordner → Navigiere zu ~/Downloads → Wechsle per Klick zwischen dem Projekt-Tab und dem Downloads-Tab.
Example
⌘T → New tab opens same folder → Navigate to ~/Downloads → Switch between project tab and Downloads tab by clicking.
📃
Kopieren & Verschieben Copy & Move F5 / F6

F5 kopiert ausgewählte Dateien ins andere Fenster, F6 verschiebt sie. Ein eigenes Fortschrittsfenster zeigt Geschwindigkeit, Restzeit, Größe und Dateianzahl. Bei Namenskonflikten erscheinen im selben Fenster Optionen: Überschreiben, Umbenennen, Überspringen – einzeln, für alle, nur neuere oder nur größere Dateien. Ordner werden per Datei-Merge zusammengeführt. Fehler können wiederholt oder übersprungen werden.

F5 copies selected files to the other pane, F6 moves them. A dedicated progress window shows speed, remaining time, size and file count. For name conflicts, options appear in the same window: Overwrite, Rename, Skip – individually, for all, only newer or only larger files. Folders are merged file by file. Errors can be retried or skipped.

Beispiel
Links: ~/Downloads, Rechts: ~/Dokumente → Datei auswählen → F5 → Datei wird nach ~/Dokumente kopiert.
Example
Left: ~/Downloads, Right: ~/Documents → Select file → F5 → File is copied to ~/Documents.
📂
In neuen Ordner kopieren/verschieben Copy/Move to New Folder

Wähle eine oder mehrere Dateien/Ordner aus und kopiere oder verschiebe sie per Rechtsklick in einen neuen Ordner im selben Verzeichnis. Ein Dialog fragt nach dem gewünschten Ordnernamen. Der Ordner wird automatisch erstellt und die Dateien dorthin kopiert oder verschoben.

Select one or more files/folders and copy or move them via right-click into a new folder in the same directory. A dialog asks for the desired folder name. The folder is created automatically and the files are copied or moved into it.

Beispiel
3 Dateien auswählen → Rechtsklick → „In neuen Ordner kopieren“ → Ordnername eingeben → Dateien werden in den neuen Ordner kopiert.
Example
Select 3 files → Right-click → “Copy to New Folder” → Enter folder name → Files are copied to the new folder.
Tipp
Auch über das Commander-Menü in der Menüleiste erreichbar.
Tip
Also accessible via the Commander menu in the menu bar.
👁
QuickLook-Vorschau QuickLook Preview Leertaste / F3

Drücke die Leertaste oder F3 für eine Schnellvorschau der ausgewählten Datei. Die Vorschau aktualisiert sich automatisch beim Wechsel der Auswahl. Unterstützt alle von macOS unterstützten Dateitypen: Bilder, PDFs, Videos, Code-Dateien, Textdokumente und mehr.

Press Space or F3 for a quick preview of the selected file. The preview updates automatically when changing the selection. Supports all macOS-supported file types: images, PDFs, videos, code files, text documents, and more.

🖼
Listen- & Symbolansicht List & Icon View

Wechsle zwischen Listenansicht und Symbolansicht per Button in der Pfadleiste (neben dem Auge für versteckte Dateien). Die Symbolansicht zeigt echte Datei-Thumbnails für Bilder, PDFs und Videos – andere Dateitypen erhalten automatisch ihr System-Icon. Mit Pinch-to-Zoom auf dem Trackpad kannst du die Icongröße stufenlos von 32 bis 512 Pixel anpassen. Jedes Pane hat seine eigene Ansichtseinstellung, die auch nach Neustart erhalten bleibt.

Switch between list view and icon view using the button in the path bar (next to the eye for hidden files). The icon view shows real file thumbnails for images, PDFs and videos – other file types automatically get their system icon. Use pinch-to-zoom on the trackpad to smoothly adjust icon size from 32 to 512 pixels. Each pane has its own view setting, which is preserved after restart.

Tipp
In der Symbolansicht funktionieren alle Funktionstasten (F2–F8), Kontextmenüs, Drag & Drop und Tastenkombinationen wie in der Listenansicht.
Tip
In icon view, all function keys (F2–F8), context menus, drag & drop, and keyboard shortcuts work just like in list view.
Favoriten Favorites

Speichere häufig verwendete Ordner als Favoriten für schnellen Zugriff. Jeder Favorit kann individuell angepasst werden: Wähle eine von 7 Farben (Rot, Orange, Gelb, Grün, Blau, Lila, Rosa) als farbigen Rahmen, setze ein Emoji oder SF Symbol als Icon, und blende den Text ein oder aus. Der Emoji-Picker bietet über 800 Emojis in 9 Kategorien mit Suchfunktion (Deutsch und Englisch). Die Reihenfolge der Favoriten kann per Drag & Drop geändert werden. Alle Einstellungen sind über das Kontextmenü (Rechtsklick) erreichbar.

Save frequently used folders as favorites for quick access. Each favorite can be individually customized: choose one of 7 colors (Red, Orange, Yellow, Green, Blue, Purple, Pink) as a colored border, set an emoji or SF Symbol as the icon, and show or hide the text label. The emoji picker offers over 800 emojis in 9 categories with search (German and English). The order of favorites can be changed via drag & drop. All settings are accessible via the context menu (right-click).

Tipp
Ziehe Favoriten per Drag & Drop um die Reihenfolge zu ändern. Rechtsklick auf einen Favoriten → „Icon wählen“ für Emoji oder SF Symbol.
Tip
Drag favorites to reorder them. Right-click a favorite → “Choose Icon” for emoji or SF Symbol.
🚀
App-Launcher App Launcher

Füge deine meistgenutzten Apps direkt in die Toolbar ein. Rechtsklick auf eine .app-Datei → „Zu Toolbar hinzufügen“ oder klicke auf das + in der Leiste. Ein Klick startet die App, Rechtsklick bietet Icon-Anpassung (Emoji/SF Symbol) und Entfernen. Die zentrierte Toolbar ist in zwei Bereiche unterteilt: links die fixen System-Favoriten (Laufwerke, Server, Konsole, Notizen, Statistiken), rechts deine Apps.

Add your most-used apps directly to the toolbar. Right-click a .app file → “Add to Toolbar” or click the + button in the bar. Click to launch the app, right-click for icon customization (Emoji/SF Symbol) and removal. The centered toolbar is split into two sections: system favorites on the left (volumes, servers, console, notes, statistics) and your apps on the right.

Tipp
Rechtsklick auf ein App-Icon in der Toolbar → „Icon wählen“ um ein individuelles Emoji oder SF Symbol zu setzen.
Tip
Right-click an app icon in the toolbar → “Choose Icon” to set a custom emoji or SF Symbol.
🔎
Suche & Filter Search & Filter ⇧⌘F / ⌘F

Zwei Suchmodi: ⇧⌘F öffnet die erweiterte Suche – durchsuche Dateinamen und Dateiinhalte in allen Unterordnern, mit Regex-Unterstützung und Dateiendungen-Filter. ⌘F öffnet den Schnellfilter, der die aktuelle Dateiliste in Echtzeit nach Name filtert.

Two search modes: ⇧⌘F opens advanced search – search filenames and file contents in all subfolders, with regex support and file extension filter. ⌘F opens the quick filter that filters the current file list in real time by name.

Beispiel
⇧⌘F → „TODO“ im Inhalt suchen → Nur *.swift Dateien → Alle Treffer werden mit Pfad und Zeilennummer aufgelistet.
Example
⇧⌘F → Search “TODO” in content → Only *.swift files → All matches are listed with path and line number.
Tipp
⌘F für schnellen Namensfilter im aktuellen Ordner, ⇧⌘F für tiefe Suche in Unterordnern.
Tip
⌘F for quick name filter in current folder, ⇧⌘F for deep search in subfolders.
Schnellaktionen Quick Actions

Aktionen für Bilder, Videos und PDFs: Bilder drehen, mit Markup beschriften, als PDF erstellen, Format konvertieren (JPEG, PNG, HEIC, TIFF, GIF, BMP), Hintergrund entfernen, Text erkennen (OCR). Videos kürzen (Trim). PDFs Text als Markdown extrahieren (mit automatischem OCR-Fallback für gescannte Dokumente). Alle Aktionen sind über die Aktionsleiste oder Rechtsklick verfügbar.

Actions for images, videos, and PDFs: Images: rotate, annotate with Markup, create PDF, convert format (JPEG, PNG, HEIC, TIFF, GIF, BMP), remove background, recognize text (OCR). Videos: trim. PDFs: extract text as Markdown (with automatic OCR fallback for scanned documents). All actions are available via the action bar or right-click.

Beispiel
PDF-Datei auswählen → „Text extrahieren“ klicken → Eine .md-Datei mit dem extrahierten Text wird neben dem Original erstellt. Bei gescannten PDFs wird automatisch OCR verwendet.
Example
Select a PDF file → Click “Extract Text” → A .md file with the extracted text is created next to the original. For scanned PDFs, OCR is used automatically.
📦
Archive Archives

ZIP-Archive können direkt in MaiPed durchsucht werden – ohne sie zu entpacken. Navigiere durch Ordner im Archiv, sieh dir Dateien an. Erstelle neue ZIP-Archive aus ausgewählten Dateien oder entpacke bestehende Archive in den aktuellen Ordner.

ZIP archives can be browsed directly in MaiPed – without extracting them. Navigate through folders in the archive, view files. Create new ZIP archives from selected files or extract existing archives to the current folder.

📃
Dateien vergleichen Compare Files

Wähle zwei Dateien aus (eine pro Fenster oder zwei im selben Fenster) und vergleiche sie. Öffnet den integrierten Diff-Viewer mit farblicher Markierung der Unterschiede oder Apple FileMerge für einen visuellen Side-by-Side-Vergleich.

Select two files (one per pane or two in the same pane) and compare them. Opens the built-in diff viewer with color-coded differences or Apple FileMerge for a visual side-by-side comparison.

Drag & Drop, Undo Drag & Drop, Undo ⌘Z

Ziehe Dateien per Drag & Drop zwischen den Fenstern oder zu anderen Apps wie Finder, Xcode oder Mail. Dateien können auch aus dem Finder in MaiPed gezogen werden. ⌘Z macht die letzte Dateioperation rückgängig: Kopieren, Verschieben, Löschen, Umbenennen und Neuer Ordner.

Drag and drop files between panes or to other apps like Finder, Xcode, or Mail. Files can also be dragged from Finder into MaiPed. ⌘Z undoes the last file operation: Copy, Move, Delete, Rename, and New Folder.

Tipp
⌘Z funktioniert auch nach dem Löschen: Die Datei wird aus dem Papierkorb wiederhergestellt. Standard-Drag = Kopieren, mit gedrückter ⌘-Taste = Verschieben.
Tip
⌘Z also works after deletion: the file is restored from Trash. Default drag = copy, hold ⌘ = move.
Alias-Unterstützung Alias Support

MaiPed erkennt macOS-Aliase (Finder-Aliase) und zeigt sie mit einem kleinen Pfeil-Badge an. Ein Klick auf einen Alias navigiert direkt zum Zielordner bzw. öffnet die Zieldatei. Über Rechtsklick → „Alias erstellen“ kannst du für jede Datei oder jeden Ordner einen neuen macOS-Alias erstellen. Aliase und symbolische Links werden beide korrekt erkannt und angezeigt.

MaiPed recognizes macOS aliases (Finder aliases) and displays them with a small arrow badge. Clicking an alias navigates directly to the target folder or opens the target file. Via right-click → “Create Alias” you can create a new macOS alias for any file or folder. Both aliases and symbolic links are correctly detected and displayed.

Tipp
Aliase funktionieren wie im Finder: Sie verweisen auf das Original, auch wenn es verschoben wird. Symbolische Links brechen dagegen, wenn das Ziel verschoben wird.
Tip
Aliases work like in Finder: they point to the original, even if it is moved. Symbolic links break if the target is moved.
Feedback senden Send Feedback

Über den Briefumschlag-Button in der Toolbar (neben dem Zahnrad) kannst du direkt aus MaiPed eine Nachricht an den Entwickler senden. Das Feedback-Formular enthält Name, E-Mail und Nachricht. Die App-Version und macOS-Version werden automatisch angehängt.

Use the envelope button in the toolbar (next to the gear icon) to send a message directly to the developer from within MaiPed. The feedback form includes name, email, and message. The app version and macOS version are automatically appended.

Tipp
Mit ⌘↩ kannst du das Feedback-Formular schnell absenden.
Tip
Use ⌘↩ to quickly submit the feedback form.
🌐

FTP/SFTP

FTP/SFTP

MaiPed unterstützt FTP, FTPS, SFTP, SMB und AFP direkt in MaiPed. Verbinde dich mit Remote-Servern und arbeite mit Dateien wie auf deinem lokalen System.

MaiPed supports FTP, FTPS, SFTP, SMB, and AFP directly in MaiPed. Connect to remote servers and work with files as if they were on your local system.

🌐
Mit Server verbinden Connect to Server ⌘K

Verbinde dich mit FTP-, FTPS-, SFTP-, SMB- oder AFP-Servern direkt in MaiPed. FTP/FTPS/SFTP nutzen den eingebauten Client mit Benutzer und Passwort. SMB und AFP werden über macOS Netzwerk-Volumes verbunden. Letzte Server werden automatisch gespeichert für schnellen Zugriff.

Connect to FTP, FTPS, SFTP, SMB, or AFP servers directly in MaiPed. FTP/FTPS/SFTP use the built-in client with username and password. SMB and AFP are connected via macOS network volumes. Recent servers are automatically saved for quick access.

  1. ⌘K drücken in MaiPed
  2. Protokoll wählen (FTP, SFTP, SMB…)
  3. Server-Adresse und Port eingeben
  4. Benutzername und Passwort eingeben
  5. Verbinden → Server-Dateien erscheinen im Fenster
  1. Press ⌘K in MaiPed
  2. Choose protocol (FTP, SFTP, SMB…)
  3. Enter server address and port
  4. Enter username and password
  5. Connect → Server files appear in the pane
Tipp
Letzte Server werden automatisch gespeichert. Beim nächsten Verbinden kannst du sie aus der Liste auswählen, ohne alles neu einzutippen.
Tip
Recent servers are saved automatically. When reconnecting, you can select them from the list without retyping everything.
Hoch- & Herunterladen Upload & Download F5

F5 kopiert Dateien zwischen lokalem Ordner und Server. Die Richtung bestimmt die Aktion: Vom FTP-Fenster zum lokalen Fenster = Download. Vom lokalen Fenster zum FTP-Fenster = Upload. Ein Fortschrittsfenster zeigt Geschwindigkeit, Restzeit und Größe. Konflikte mit vorhandenen Dateien werden direkt im selben Fenster gelöst. FTP-zu-FTP-Transfer (zwischen zwei Servern) wird nicht unterstützt.

F5 copies files between local folder and server. The direction determines the action: From FTP pane to local pane = Download. From local pane to FTP pane = Upload. A progress window shows speed, remaining time and size. Conflicts with existing files are resolved directly in the same window. FTP-to-FTP transfer (between two servers) is not supported.

Beispiel
Links: lokaler Ordner ~/website, Rechts: SFTP-Server → HTML-Dateien links auswählen → F5 → Dateien werden auf den Server hochgeladen.
Example
Left: local folder ~/website, Right: SFTP server → Select HTML files on left → F5 → Files are uploaded to the server.
🖥

Integriertes Terminal

Integrated Terminal

MaiPed hat ein vollwertiges Terminal mit kompletter VT100/Xterm-Emulation direkt im Dateimanager eingebaut. Öffne mehrere Terminal-Sessions in eigenen Tabs, nutze Programme wie vim, htop oder less mit voller Darstellung (Alternate Screen) und speichere häufig genutzte Verzeichnisse als Terminal-Favoriten. Alternativ kannst du in den Einstellungen auf Terminal.app umschalten.

MaiPed has a full terminal with complete VT100/Xterm emulation built right into the file manager. Open multiple terminal sessions in separate tabs, use programs like vim, htop or less with full rendering (alternate screen) and save frequently used directories as terminal favorites. Alternatively, you can switch to Terminal.app in the settings.

🖥

Terminal öffnen

Open Terminal

Öffne ein Terminal-Tab über das Konsolen-Icon in der zentrierten System-Toolbar. Jeder Tab ist eine eigenständige Shell-Session (zsh) mit vollständiger VT100/Xterm-Terminalemulation und 256-Farben-Unterstützung. Programme wie vim, htop oder less werden korrekt dargestellt. Mehrere Terminal-Tabs können gleichzeitig geöffnet sein.

Open a terminal tab via the console icon in the centered system toolbar. Each tab is an independent shell session (zsh) with full VT100/Xterm terminal emulation and 256-color support. Programs like vim, htop or less are rendered correctly. Multiple terminal tabs can be open simultaneously.

Tipp
Du kannst beliebig zwischen Terminal-Tabs und normalen Datei-Tabs wechseln. Die Terminal-Session bleibt erhalten, auch wenn du zwischendurch andere Tabs nutzt.
Tip
You can freely switch between terminal tabs and regular file tabs. The terminal session is preserved even when you switch to other tabs in between.

Terminal-Favoriten

Terminal Favorites

Speichere den aktuellen Arbeitsordner eines Terminals als Favorit. Wenn du den Favoriten später anklickst, wird ein neues Terminal direkt in diesem Verzeichnis geöffnet. Der Favorit merkt sich das aktuelle Arbeitsverzeichnis der Shell – auch nach cd-Befehlen.

Save the current working directory of a terminal as a favorite. When you click the favorite later, a new terminal opens directly in that directory. The favorite remembers the shell’s actual working directory – even after cd commands.

Beispiel
Terminal öffnen → cd ~/Projects/mein-app → + Button klicken → Terminal-Favorit wird mit grünem Icon gespeichert → Beim nächsten Klick öffnet sich ein Terminal direkt in ~/Projects/mein-app.
Example
Open terminal → cd ~/Projects/my-app → Click + button → Terminal favorite is saved with green icon → Next click opens a terminal directly in ~/Projects/my-app.
📂

Mehrere Sessions

Multiple Sessions

Jeder Terminal-Tab hat seine eigene unabhängige Shell-Session. Du kannst in einem Tab einen Build laufen lassen und gleichzeitig in einem anderen navigieren. Die Ausgabe wird auch beim Tab-Wechsel beibehalten.

Each terminal tab has its own independent shell session. You can run a build in one tab while navigating in another. Output is preserved even when switching tabs.

Externes Terminal

External Terminal

In den Einstellungen unter „Dateimanager“ kannst du zwischen dem integrierten Terminal und Terminal.app umschalten. Wenn „Externes Terminal verwenden“ aktiviert ist, öffnet die Terminal-Schaltfläche und Terminal-Favoriten stattdessen Terminal.app im entsprechenden Verzeichnis.

In the settings under “File Manager”, you can switch between the built-in terminal and Terminal.app. When “Use external terminal” is enabled, the terminal button and terminal favorites will open Terminal.app in the corresponding directory instead.

StacyAI

StacyAI (KI-Assistent)

StacyAI (AI Assistant)

StacyAI ist dein KI-Assistent in MaiPed. Sie kann Dateien erstellen, lesen, bearbeiten, Ordner navigieren und komplexe Aufgaben ausführen – alles gesteuert über natürliche Sprache im Chat.

StacyAI is your AI assistant in MaiPed. She can create, read, edit files, navigate folders, and perform complex tasks – all controlled via natural language in chat.

💬
Chat starten Start Chat

Öffne das StacyAI-Panel über den „StacyAI“-Schriftzug in der rechten Toolbar. Du kannst StacyAI Fragen stellen, Aufgaben geben oder Dateien analysieren lassen. StacyAI steuert das rechte Fenster und kann dort Dateien erstellen, lesen, bearbeiten und Ordner navigieren.

Open the StacyAI panel via the “StacyAI” text button in the right toolbar. You can ask StacyAI questions, give tasks, or have files analyzed. StacyAI controls the right pane and can create, read, edit files and navigate folders there.

Beispiel-Prompts
• „Erstelle eine README.md für dieses Projekt“
• „Lies config.json und erkläre die Einstellungen“
• „Finde alle TODO-Kommentare in den Swift-Dateien“
• „Erstelle ein Python-Skript, das alle Bilder im Ordner komprimiert“
Example Prompts
• “Create a README.md for this project”
• “Read config.json and explain the settings”
• “Find all TODO comments in the Swift files”
• “Create a Python script that compresses all images in the folder”
🔧
Tool-Ausführung & Bestätigung Tool Execution & Confirmation

Lese-Tools (Dateiliste, Datei lesen, Ordnerinhalt) werden automatisch ohne Bestätigung ausgeführt – so kann StacyAI schnell Informationen sammeln. Schreib-Tools (Löschen, Verschieben, Überschreiben) erfordern deine explizite Bestätigung. Während der Ausführung zeigt das rechte Fenster einen lila Rahmen.

Read-only tools (file listing, file reading, directory content) are executed automatically without confirmation – allowing StacyAI to gather information quickly. Write tools (delete, move, overwrite) require your explicit confirmation. During execution, the right pane shows a purple border.

Tipp
Du behältst immer die volle Kontrolle. StacyAI führt niemals destruktive Aktionen ohne deine Bestätigung aus. Du siehst vorher genau, was ausgeführt werden soll.
Tip
You always maintain full control. StacyAI never executes destructive actions without your confirmation. You see exactly what will be executed beforehand.
📷
Multimodale Dateien Multimodal Files

StacyAI kann Bilder (JPEG, PNG, GIF, WEBP), PDFs und Textdateien (UTF-8) lesen und analysieren. Maximale Dateigröße: 10 MB. Ideal für Bildanalysen, PDF-Zusammenfassungen, Code-Reviews oder das Erstellen von Alt-Texten für Bilder.

StacyAI can read and analyze images (JPEG, PNG, GIF, WEBP), PDFs, and text files (UTF-8). Maximum file size: 10 MB. Ideal for image analysis, PDF summaries, code reviews, or creating alt-text for images.

Beispiel
Bild im rechten Fenster auswählen → „Was zeigt dieses Bild?“ oder „Erstelle einen Alt-Text für dieses Bild für die Website“.
Example
Select image in right pane → “What does this image show?” or “Create alt-text for this image for the website”.
💻
LLM-Anbieter für StacyAI LLM Provider for StacyAI

In den Einstellungen unter „KI-Rollen“ kann ein spezieller LLM-Anbieter für StacyAI konfiguriert werden, unabhängig von den anderen KI-Features. Unterstützt: OpenAI, Anthropic, Ollama (lokal), Mistral und LM Studio (lokal).

In Settings under “AI Roles”, a specific LLM provider can be configured for StacyAI, independent from other AI features. Supported: OpenAI, Anthropic, Ollama (local), Mistral, and LM Studio (local).

Tipp
Für StacyAI eignen sich besonders leistungsfähige Modelle (GPT-4o, Claude Opus), da sie komplexe Aufgaben mit Tool-Nutzung ausführt. Lokale Modelle (Ollama) senden keine Daten ins Internet.
Tip
For StacyAI, powerful models (GPT-4o, Claude Opus) work best since she performs complex tasks with tool usage. Local models (Ollama) don’t send data to the internet.
⚙️

Einstellungen

Settings

In den Einstellungen konfigurierst du LLM-Anbieter, KI-Rollen, Zugangsdaten und das Erscheinungsbild von MaiPed. Öffne sie mit ⌘, (Komma).

In Settings you configure LLM providers, AI roles, credentials, and MaiPed’s appearance. Open them with ⌘, (comma).

💻
LLM-Anbieter konfigurieren Configure LLM Providers ⌘,

Richte LLM-Anbieter für alle KI-Features ein: OpenAI, Anthropic, Ollama (lokal), Mistral oder LM Studio (lokal). Jeder Anbieter benötigt eine API-URL und ggf. einen API-Schlüssel. Modelle werden bei Ollama und LM Studio automatisch geladen, bei anderen Anbietern manuell eingegeben.

Set up LLM providers for all AI features: OpenAI, Anthropic, Ollama (local), Mistral, or LM Studio (local). Each provider requires an API URL and possibly an API key. Models are loaded automatically for Ollama and LM Studio, entered manually for other providers.

Beispiel: OpenAI einrichten
Einstellungen → LLM-Anbieter → OpenAI → API-Schlüssel eingeben → Modell gpt-4o wählen → Fertig!
Example: Set up OpenAI
Settings → LLM Providers → OpenAI → Enter API key → Select model gpt-4o → Done!
Tipp
Lokale Modelle (Ollama, LM Studio) benötigen keinen API-Schlüssel und senden keine Daten ins Internet – ideal für sensible Projekte.
Tip
Local models (Ollama, LM Studio) don’t need an API key and don’t send data to the internet – ideal for sensitive projects.
👥
KI-Rollen zuweisen Assign AI Roles

Weise verschiedenen KI-Aktionen unterschiedliche LLM-Anbieter und Modelle zu. Verfügbare Rollen: Commit-Review, Einzeldatei-Review, Tiefenanalyse, Pre-Commit, Commit-Nachricht, Blame-Analyse und StacyAI. So kannst du z.B. für schnelle Reviews ein kleineres, günstigeres Modell verwenden und für Tiefenanalysen ein leistungsstärkeres.

Assign different LLM providers and models to different AI actions. Available roles: Commit Review, Single File Review, Deep Analysis, Pre-Commit, Commit Message, Blame Analysis, and StacyAI. This way you can use a smaller, cheaper model for quick reviews and a more powerful one for deep analysis.

Tipp
Du kannst verschiedene Anbieter mischen: z.B. Ollama (lokal) für schnelle Reviews, OpenAI GPT-4 für Tiefenanalysen und Anthropic Claude für StacyAI.
Tip
You can mix different providers: e.g., Ollama (local) for quick reviews, OpenAI GPT-4 for deep analysis, and Anthropic Claude for StacyAI.
💾
Datenbank exportieren/importieren Export/Import Database

Exportiere die komplette Datenbank (Einstellungen, Zugangsdaten, LLM-Konfigurationen, Reviews, Favoriten) als eine einzelne Datei. Importiere sie auf einem anderen Mac, um deine Einstellungen mitzunehmen. Achtung: Import überschreibt alle vorhandenen Daten!

Export the complete database (settings, credentials, LLM configurations, reviews, favorites) as a single file. Import it on another Mac to take your settings with you. Warning: Import overwrites all existing data!

Tipp
Erstelle regelmäßig Backups deiner Datenbank, besonders bevor du einen Import durchführst. So kannst du bei Problemen immer zum vorherigen Stand zurückkehren.
Tip
Create regular backups of your database, especially before performing an import. This way you can always return to the previous state if problems arise.

Tastaturkürzel

Keyboard Shortcuts

Alle Tastaturkürzel auf einen Blick. Die Funktionstasten (F2–F12) sind in MaiPed verfügbar und werden auch in der Funktionsleiste am unteren Rand angezeigt.

All keyboard shortcuts at a glance. Function keys (F2–F12) are available in MaiPed and are also shown in the function bar at the bottom.

SVN

SVN

🔃
Status aktualisierenRefresh Status⌘R
UpdateUpdate⌘U
CommitCommit⌘K
📑
Log anzeigenShow Log⌘L

App

App

📂
Working Copy öffnenOpen Working Copy⌘O
CheckoutCheckout⇧⌘K
EinstellungenSettings⌘,
SchnellreferenzQuick Reference⌘?

Dateimanager – Dateien

File Manager – Files

UmbenennenRenameF2
👁
VorschauPreviewF3 / Leertaste
📄
Öffnen/BearbeitenOpen/EditF4
📃
Kopieren ins andere FensterCopy to other paneF5
Verschieben ins andere FensterMove to other paneF6
📂
Neuer OrdnerNew FolderF7
🗑
LöschenDeleteF8 / ⌫
📁
Repo BrowserRepo BrowserF10
🕒
Log-FensterLog WindowF12

Dateimanager – Navigation

File Manager – Navigation

Neuer TabNew Tab⌘T
Tab schließenClose Tab⌘W
📋
Kopieren (Zwischenablage)Copy (Clipboard)⌘C
AusschneidenCut⌘X
📋
EinfügenPaste⌘V
Alle auswählenSelect All⌘A
🔄
Auswahl umkehrenInvert Selection⇧⌘A
DateiinfoFile Info⌘I
🌐
Mit Server verbindenConnect to Server⌘K
RückgängigUndo⌘Z